Mon - Fri: 8:00 - 17:30
hotline: 0777720254

COMBO 200K CHIẾN TRANH - HERZOG

Tình trạng : Hết hàng

200.000₫
Thêm vào yêu thích Đã yêu thích


Giới thiệu "Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ":
 
Lần đầu tiên khi "Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ" ra mắt ở Liên Xô cũ, khi đó sự kiểm duyệt vẫn còn rất căng thẳng, Svetlana đã có những cuộc trao đổi thẳng thắn cùng người kiểm duyệt, tự động loại bỏ những gì mà bà cho là chính quyền sẽ kiểm duyệt cắt bỏ. Cuối cùng, sách được xuất bản nhưng bị cắt bỏ khá nhiều. Cho đến tận bây giờ, dù ở quê hương Belarus hay ở Nga vẫn chỉ có bản đã kiểm duyệt mới được xuất bản, cắt bỏ rất nhiều so với bản của tác giả. Bản tiếng Anh do Liên Xô dịch cũng là bản cắt. Giờ đây các bạn có thể tiếp cận một trong những bản dịch đầy đủ hiếm hoi của quyển Chiến tranh không có một gương mặt phụ nữ. Ngoài việc bổ sung các đoạn đã bị kiểm duyệt, có bổ sung thêm cả những đoạn tác giả tự kiểm duyệt, và thêm vào đó là những đoạn trao đổi cùng người kiểm duyệt.
Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ - Một tác phẩm của tác giả Svetlana Alexievich - Nobel văn chương 2015, bản dịch đầy đủ nhất từ trước tới nay, không cắt gọt, không kiểm duyệt của chính tác giả do dịch giả Nguyên Ngọc dịch mới hoàn toàn. Có một cuộc Chiến tranh thế giới thứ hai mà bạn chưa từng nghe nói tới, những câu chuyện chưa bao giờ được đưa ra ánh sáng, những số phận gắn liền với chiến tranh, đã được tác giả tái hiện lại một cách chân thực nhất, đầy đủ nhất trong "Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ". "Ở đấy, ta không thấy anh hùng cũng chẳng thấy chiến công không tưởng tượng nổi, mà chỉ đơn giản có những cá nhân bị cuốn vào một công việc phi nhân của nhân loại. Và trong ấy, không chỉ có họ (con người!) phải chịu đau đớn vì chiến tranh: cùng với con người là đất đai, chim chóc, cây cỏ. Toàn bộ thiên nhiên. Chúng chịu đau đớn mà chẳng nói được một lời, thế càng kinh khủng hơn… Thậm chí một sai lầm lớn. Còn có một cuộc chiến tranh khác mà chúng ta không biết."
 
 
Giới thiệu Herzog:
 
“Herzog” là cuốn sách đã làm nên danh tiếng của Saul Bellow. Cuốn sách xuất bản năm 1964, khi ấy ông 49 tuổi. Ông đã được giới phê bình đánh giá cao từ cuốn tiểu thuyết đầu tay “Dangling Man” (1944) và vào năm 1954 đã giành giải National Book Award cho “The Adventures of Augie March”. Nhưng “Herzog” mới thực sự đưa ông trở thành một nhân vật của công chúng, một cây bút được cả ngoài giới mộ điệu văn chương biết đến – một “tác gia”.
Theo như lời Greg, con trai của Bellow, “Herzog” đánh dấu thời điểm mà “Saul trẻ” hóa “Saul già”. Mang danh tác gia – nghĩa là thành một gười truyền cảm hứng, đôi khi được thần tượng, đôi khi bị ghen tị, hoặc cả hai. Tên tuổi lọt vào các danh sách đề cử, quan điểm được trích dẫn. Với trường hợp của Bellow, ông lên đến đỉnh cao danh vọng trong lớp tác gia đương thời với 3 lần nhận giải National Book Awards, 1 giải Pulitzer và cuối cùng là Nobel Văn chương. Ông cũng bị lôi kéo vào các tranh cãi về chính trị, khác biệt thế hệ và chiến-tranh-văn-hóa mà khi còn trẻ, ông đã luôn cẩn thận né tránh. Bellow là người sắc bén, đọc nhiều, có óc quan sát và ông cũng tự nhận mình là người sỏi đời. Nhưng sau rốt ông vẫn là một tiểu thuyết gia, không phải một nhà báo xã luận – hay như ông nói, một chú chim chứ không phải một nhà điểu học.

Sản phẩm đã thêm vào giỏ hàng

SÁCH TAO ĐÀN

Số lượng:

Giỏ hàng của tôi ( sản phẩm)

Tổng tiền giỏ hàng:

 
Sale

Không sẵn có

Hết hàng